或者我们仅仅就是个小人物,在无力摆脱时候,默默忍受。在幻想的天伦之乐,其乐融融中忘掉痛苦。在自己的道路上接着前行,直到下次的惊醒。
无论怎样,路仍然朝前走。放眼望去可能是一座座的高山,但跨过山头,你也会发现泉水淙淙,鲜花萦绕的休憩之地。
坦途在前,人不应当为了一点小障碍而不走路。只要走在脚下,那便是路。
【国学故事】
啮雪:“啮雪”自于《汉书·苏武传》,人们用来表示坚贞不屈。
苏武是西汉时期著名的使者。西汉时期,北方的少数民族不断地侵扰边关,汉武帝派苏武出使匈奴,苏武一行人抵达匈奴后,被匈奴单于扣留下来,单于让汉朝叛臣卫律前来劝降,苏武至死不从。单于见劝降不成,就把苏武囚禁在地窖里,不给苏武吃喝,借此消磨苏武的意志。当时大雪封山,苏武饥渴难耐,只好口吃雪块,吞咽毡毛。即使这样,苏武也不向单于屈服,最后被流放到北海荒无人烟的地方长达19年之后,才获释回汉。
【相关阅读】
高阳《胡雪岩》;塞万提斯《堂·吉诃德》
4、《行露》:绳锯木断,水滴石穿
【原文】
行露
厌浥行露1,岂不夙夜2?谓行多露3。
谁谓雀无角4?何以穿我屋?谁谓女无家5?何以速我狱6?虽速我狱,室家不足7!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉8?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从。
【注释】
1厌浥ye y:潮湿的样子。行hng:道路。行露:道路上有露水。
2夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。
3谓:同“畏”,畏惧。
4角:啄,嘴。
5女:同“汝”,你。无家:没有家室。这里指尚未婚配。
6速:招致。狱:诉讼,打官司。
7室家不足:要求结婚的理由不充足。
8墉:墙,墙壁。
【经典原意】