二.失落
奥斯本似乎很适应学校生活。温德尔从没听奥斯本抱怨过学校里的事。
尽管温德尔常说“如果发生了什幺烦心事一定要告诉我”,但奥斯本总说没有。他永远谈得都是些有趣的事,灰色的眸子看起来充满了光彩,且一尘不染。
温德尔不放心,便私下从学校那打听情况。然而不论是校长、管理员还是老师们,都一致认为奥斯本是个认真、善良,且受人欢迎的孩子。
温德尔觉得有些不可思议,毕竟他一直很担心奥斯本会因为他的身份而受欺负。
而且就算和他的身份无关,也有可能会因这样或那样的原因而感到烦恼。奥斯本还是个孩子,怎幺可能连一点不满都没有?
温德尔有些好到底是怎幺回事,便让其他人从其他途径去打听了情况。
结果才知道,奥斯本小小不仅年纪骗人能力一流,在为人处世上也十分圆滑。
奥斯本在学校里一直不卑不亢,不自卑怯懦,也从不高调炫耀或装腔作势。他不怎幺提自己的事,倒是会油滑地去捧那些经常爱炫耀的同学的场、露出羡慕的色。而若是有人问起他的事时,他又振振有词地能把温德尔“进出口商品”的事说得有鼻子有眼。尽管那些话在大人们听来多多少少有些漏洞,但这足以唬住那些和奥斯本年龄差不多的小鬼头了。
上课认真,平日又尊重老师,对同学友善,让人觉得他勤奋善良且有教养,自然让人心生好感。
温德尔不由觉得奥斯本的确是个可塑之才——他机灵得简直不像个小孩。
尽管奥斯本的成绩一般,最多属于中上,但温德尔从不批评训斥他。因为他知道奥斯本已经很努力了,所以他能做的只是尽可能地去鼓励奥斯本。
奥斯本十岁的时候,有一天他回到家,眼里冲溢着亢奋的光。连表情都不太一样了,像是为了压制自己某种激动的心绪。
温德尔从未见到他如此过——奥斯本一直保持着少年老成的镇定和孩童的天真,虽然是有过高兴和激动的时候,但和现在的反应完全不能相提并论。