因此,崔组长很少有机会回答这种问题。
“咱们是翻译,他们送来什么,你就翻译什么。”崔组长慢条斯理道,“外交无小事,某些决定和安排可能会有其他深意,咱们不了解情况,不要随意帮业务部门修改内容。”
“哦哦。”狄思科受教地点头。
“而且冷餐会大多是无人陪同的,他们迟到几分钟也无伤大雅。”崔组长鼓励道,“你今天表现不错,多听多看,别冲动做决定。不过,你下班以后多等一会儿吧,要是接待处那边有什么改动,你尽快帮他们处理一下。”
能搞接待工作的没有笨人,尽管小狄表达得隐晦,但人家未必领会不到。
果然,还差一刻钟下班的时候,吴勇匆匆忙忙送来了第六版行程单。
其中的两处改动里,就有狄思科提到的那一处,预留的时间从三十分钟变成了四十五分钟。
“小狄,还得麻烦你啊!”吴勇在他背上拍了拍。
狄思科做个ok的手势,就埋头干活了。
修改定稿以后还得重新走流程,时间紧任务重,没时间寒暄。
他要改行程单,袁媛要修改出席人员名单,俩人都得留下加班。
只有方堃提前完成了菜单翻译工作,而且他那个菜单是今天晚宴要用的,估计这会儿已经上桌了。
所以,方堃可以背着背包潇洒下班。
“小狄,小袁,你们加油!我先走一步啊!”方堃笑着招呼。
狄思科抽空摆摆手说:“难得见你准点下班,赶紧回去休息吧!”
“哈哈,暂时休息不了,”方堃指了指身后的庞庆祖说,“约了庞老师打乒乓球,加强体育锻炼,估计还得大战三百回合。”
“那你得小心了,庞老师的乒乓球是咱们翻译室打得最好的,小心被他杀得片甲不留。”
狄思科暗道,整个翻译室也没几个男的,这几个男的里只有庞庆祖爱打乒乓球。
矬子里拔大个儿,他也能当个冠军了。
方堃嘻嘻哈哈地跟着庞庆祖离开,狄思科将稿件反复检查无误后,便送去了打字室打印。
“中午不是刚打印过吗?你怎么又来了?”打字员不出意料地又被留下加班,看到送来的新稿件,头都大了。
“赵姐,我能等,您慢慢来吧。”狄思科自己找了椅子坐下。
虽然口中说着能等,却直勾勾地盯着人家敲键盘。
大有你不给我加急,我就不走的意思。
赵姐被这大明星看得发毛,抓起手边的一沓资料说:“没什么事你就看会儿资料,你不是已经转正了嘛,这些资料可以随便看了。”
狄思科随手翻了翻,没看到能吸引自己的内容。
不过,他倒是发现了方堃翻译的那份菜单。
虽然方堃明目张胆抱庞庆祖大腿,有点那什么,但是他的专业水平还是没得挑的。
若是将这份菜单交给他,他也未必能翻译到人家这种程度。
中餐的菜名,有时写实有时写意。
像这个菜单里的“满福六小蝶”、“金华玉树班”,只听名字根本就猜不出吃的是什么菜。
然而,方堃的译法就很直白,应该是提前跟厨师打听过菜品做法的。
英文译名虽然少了中餐取名的韵味,但根据英文菜名,可以很轻易地了解,每道菜的用料和烹饪方法。
这一点还是值得借鉴的。
狄思科伸手将方堃写出的译名挡住,自己先在心里将菜名翻译一遍,再跟方堃的译法进行比较。
来到菜单中段的时候,有道菜名叫红烧龙凤翅。
他猜测凤翅是鸡翅膀,就是不知龙翅是谁的膀子。
结果打开方堃的答案一看,却发现龙是对虾,凤是鸡肉,翅是鱼翅。
他在心里感慨中华起名博大精深,正打算继续往下看,目光却在这道菜的第一个单词上顿住了。
红烧龙凤翅,brsedshrk‘sfsoupwthchckenndprwns。
但是这张菜单上的brsed却被写成了brused。
一字之差,“红烧龙凤翅”就变成了“受伤的鸡虾鱼翅”。
狄思科:“……”
方堃应该不会犯这种低级错误吧?
“赵姐,这张菜单是最终定稿吗?”
赵姐头也不回地说:“那一沓都是终稿。”
将这种出了错误的菜单,拿到宴请的酒桌上,没人注意还好,万一被人看到了,那翻译室就闹了大笑话了。
可是,现场有那么多外宾,人家不可能都不研究菜单吧?
他拿着那份菜单跑回英语组办公室,但办公室里除了袁媛,以及从省商业厅借调的两名翻译还在加班,其他人早已经按时下班了。