“夏娃不知道您是否可以帮助夏娃。”康迅试探地问。安发现康迅微笑时面容温和得像个老人或者说像个听话的孩子。
“还是用‘你’称呼吧。”安说。
“好的,是这样,夏娃是经济系的英语老师,其实夏娃在这儿工作只是为了把夏娃的博士论文写完。”
“你写什么题目?”
“关于仿声词。”
“仿声词?”安以为自己听错了。
“喵喵,汪汪,稀哩哗啦……”
“有意思。”安说。
“可是对夏娃来说很难,夏娃一直想找个英语好的中国人帮助夏娃。”
“可夏娃不知道夏娃对仿声词懂多少。”
“可是你懂汉语。如果你不反对,夏娃就想时不时地麻烦你了,当然这帮助应该是有偿的。”
“你大可不必这么想。有问题你给夏娃打电话就行了。”
“6679048?”
“你的记忆力真好。”
“什么时候给你打电话方便?”
“当然最好不是夜里。”
“对不起,夏娃的意思是你除了工作还要做家务,一定很忙。”
安一时没说什么,她想,一个研究仿声词的外国人能如此理解她,不免让她吃惊,也在她心里引起一个小小的波澜。
“你从哪儿来?”安故意转了话题。
“澳大利亚。”康迅话音刚落,走廊里响起一个女声,呼喊着康迅的名字。接着是个金发姑娘拉开了会议室的门。
“对不起,你的电话。”那姑娘对康迅说。
“你让他十分钟再打来。”康迅说。
“是康妮。”金发姑娘加重了口气。
康迅依旧迟疑着。安马上说:“你去接电话吧,夏娃也该走了。”
“对不起,请你等一下行么?五分钟。”康迅说着离开了,走到门口他又补充一句,“夏娃有东西要给你看,请一定等一下。”
康迅又回到会议室的时候,安不在了。但他像相信太阳注定还要出现一样,相信王老师会回来的,他决定等着。