埃尔温在召唤了赛门之后不久就摸清楚了他的喜好,或者说赛门非常坦然地告诉了他自己贪得无厌的“胃口”,因此,埃尔温特地准备了一个本子来记录他给赛门安排的各种,发情期时可以玩的室外游戏——猫咪可是很难伺候的,他们喜欢新鲜的玩意儿,好的主人不应该用千篇一律的消遣来敷衍他们。
“这次我们去坐船,要搭乘的是风暴舞者号,”埃尔温在和赛门传送到一个港口城市之后说:“但是我们要分开上船,装作不认识,并且,”他说出了重点:“我不会替你付船费,不过我听说风暴舞者的船长愿意让没钱的可怜人给他干活还债。”
赛门露出了一个甜蜜的笑容,“我知道了,亲爱的主人。”
说话间,他们已经走到了港口,埃尔温停下脚步,用藏在斗篷下的法杖指了指某个方向,“船长在那里,我们船上见。”
赛门已经自顾自地走过去了。
他走到那个据说是船长的人面前,说明了自己的情况,并请求对方让自己登船。
“只要您愿意让我上船,我什幺都愿意做。”赛门做出恳切的表情,同时不那幺意外地发现这12. .个船长已经被法术扰乱过意识了。
船长眯起眼睛,盯着他看了一会儿,然后笑容古怪地说:“我的船上的确还有一份工作没有人干……”
“我愿意做那份工作!”赛门立刻说:“我发誓我一定会做好的。”
“我相信你会的,”船长说:“就算你不擅长,我的水手们也会帮助你学会的。”</br>