“龙腾小说”最新网址:https://pc.ltxs520.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:龙腾小说 > 都市言情 > 文艺大明星 > 第387章 《奠基》还是《盗梦空间》?

第387章 《奠基》还是《盗梦空间》?(1 / 2)

上一章 章节列表 下一页
好书推荐: 帝火丹王 美食供应商 刀镇星河 五行天 妖怪公寓 我是杀毒软件 刀破苍穹 异界那些事儿 厂公 穿越1630之崛起南美

其实《盗梦空间》只是中国的译名而已,原本电影名字就叫《in》,这次林翰只不过是还原而已。龙腾小说网 Ltxsfb.com?

这个单词的本意就是最初、初级,在电影里面的意思就是抓取、拿,字面理解就是to-gettake,跟的故事情节挂钩,进入目标的潜意识,然后进行意念盗取。主角柯布为了寻找最终答案进入梦境的迷失域里面,这就是梦的最基本!

奠基这个名字要含蓄一点,《盗梦空间》更为直白、让人容易接受。这并没有什么优劣之分,可偏偏让中外读者都炸开锅了。

“为什么要改名字,《盗梦空间》这个名字很好啊,这是基于全文故事内涵取的名字,整部讲的主题就那三个,盗,梦,空间!”

“我觉得挺好的啊,《奠基》听起来很不错的感觉,反正这是英文版,你来给我翻译一个盗梦空间的英文试试?”

“别听他们叫嚣,这个名字很合适,支持林翰大大,谁让我不看英文版呢!”

“你们是看热闹不嫌事大吧,英文版名字想叫什么就叫什么,为什么非得要一字一句翻译过去,这讲究信达雅好不好!”

“哈哈哈,刚刚用谷歌翻译了那四个字,你们看看盗梦空间直译过去是什么,dret!这什么鬼名字,笑死我了!”

“真要叫这个名字,我有点担心海外卖不出去。”

国内的读者分为了好几派,有人认为应该尊重《盗梦空间》几个字,不应该随便乱翻译;也有人觉得这样简洁的书名挺好的,而且还有一定的寓意;当然最多的就是事不关己围观党,反正自己看的是版,随便英文版怎么翻译。

可在海外读者看来,这个名字就亲切了许多,给人一种高大上的科幻感!

“林君的书名很有意思,期待林君来东京签售!”

“《奠基》听起来很宏伟,这肯定是一部非常了不起的!”

“磅礴大气的书名,为什么不定下来售时间呢?”

“林翰的科幻总是看不够,可要是他写点其余类型的是什么样子?”

“欧耶,等了这么久总算是等到了林老师的新书。”

其实读者们非常好满足,别看他们嘴里不停地催更或者抱怨,但林翰稍微从指缝里面泄露出一个英文版的书名,就足够让这群人欣喜的了。

海外读者的热情远远过林翰的想象,明明还没有在欧美日韩地区进行任何宣传,可就那群嗅觉灵敏的读者基本上都已经知道故事的内容。

他们迫不及待想看看这本在中国大6广受好评并且打破诸项纪录的!

……

林翰其实一直都没有拖稿的习惯,只是《盗梦空间》的翻译让他有些恼火,幸亏当初他看的是英语原版电影配的字幕,对于其中一些词汇的了解还算透彻。

这天李文渊专程打电话过来问道:“听说你最近又在闭关码字,有没有时间出来参加一个沙龙?”

“得了吧,那些作家的沙龙太无趣了,一个个都是比你还老的,完全找不到共同语言。那么多读者都在等我翻译英文,我去参加这个沙龙,就说是被你逼迫去的!”

“那还是算了吧,你那群粉丝得罪不起。”李文渊想起林翰粉丝的彪悍程度,林翰真要是把事情传到微.博上,估计自己要被围殴。

李文渊这样三十多岁的年纪,正是创作力旺盛的时候,在纯文学界只能算是青年作家。而作家沙龙里面的那群人,几乎一个个都是五六十岁的,林翰这个二十多岁的小伙子的确没有什么好聊的。

林翰瘪了瘪嘴,“我是真的怕去那边再得罪人,你看我这得罪人的属性,还是少出去聚会为妙。”

“好像真是这样,不过文学圈里面很多人并不是看不起你,而是嫉妒你。他们跟你这样年纪的时候,恐怕名气还没有你的百分之一多,更别说赚这么多钱。”李文渊煞有介事的补刀着,这才是真-朋友。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

上一章 章节列表 下一页 本站必读
新书推荐: 穿成疯子徒弟的貌美师尊后 居心叵测(NPH) 私定男伴设计师 (NPH) 雨润红姿娇(古言 王爷) 月光陷阱 相亲相到了大BOSS 藏野 漂亮同桌总想钓我 我,传闻中的白月光 被窥觊的笨蛋美人